Blumenkranz

A colleague gave me a small book of poems. Here is what I found on the first pages of that book. I have copied first the German and then my translation into English.


Blumenkranz: gewunden unter dem Kreuze unseres Herrn

ein poetischer Versuch von P. Ilgen
1887
Gedruckt bei Lauer u. Yoft, 265-275 Woodland Ave. Cleveland, Ohio

Meiner theuren, heimgegangen Schwester Franziska Ilgen, zum Andenken in herzlicher Liebe gewidmet, von ihrem Bruder


Manches Blümlein hab’ ich nah’ gefunden
Manches pflüchte ich in weiter Fern’
Doch zum Kranze hab’ ich sie gewunden
In der Stille unterm Kreuz des Herrn
Mögen sie zu seiner Ehre blühen
Mög’ uas ihnen manches fromme Herz
Einer höhern Welt Genüsse ziehen
Dies wunscht der Verfasser allerwärts


A Flower Wreath: woven under the cross of our Lord

a poetic effort by P. Ilgen
1887
Printed by Lauer under Yoft, 265-275 Woodland Avenue, Cleveland, Ohio

Dedicated with deep love in the memory of my precious sister Franziska Ilgen, who has gone home to the Lord, by her brother.


I found some flowers nearby.
I plucked some flowers from farther away.
I have wound them into a wreath
beneath the stillness of our Lord’s cross.
May these blooms honor our Lord
and pull us to a higher and more enjoyable world.
This is the author’s wish always.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *